Socke |
Liebe Blogleser,
und sagen Euch, wie Socke in anderen Ländern gerufen werden würde
Chinesisch: 襪子 ???
Englisch: sock
Esperanto: maleolŝtrumpo
Finnisch: sukka
Kurdisch: gore
Luxemburgisch: Strëmp
Niederländisch: sok
Norwegisch: sokk
Polnisch: skarpeta
Portugiesisch: meia
Russisch: носок
Schwedisch: strumpa
Serbisch: čarapa
Spanisch: calcetín
Tschechisch: ponožka
Ungarisch: zokni
Schweizerdeutsch: Sockä
Niederdeutsch: Söcke
Viele liebe Grüße
Socke international - eine nette Idee!
AntwortenLöschenLiebe Grüße - ♥ Bente
Bente national - Danke für Deinen Kommentar.
LöschenViele liebe Grüße
Sabine mit Socke
hihi.... ist das ein internationaler lustiger SockenPost... grins...
AntwortenLöschenuf Schwiitzerdütsch... würdi säge... Söckli.... hihihi...
glg
Liebe Nathalie,
Löschendas www hat Sockä als Switzerdeutsch herausgegeben. Ist das etwa auch nicht richtig? Söckli finde ich auch viel schöner...
Danke für Deinen lieben Kommentar und
viele liebe Grüße
Sabine mit dem Söckli
Wow Socke, deinen Namen kann man ja echt in alle Sprachen übersetzen. Was bin ich froh, dass man mich überall gleich rufen müsste ;)
AntwortenLöschenWuff-Wuff Chris
Wuff Chris,
Löschenna, Du hast es gut, heißt ja auch nicht wie ein Kleidungsstück, sondern wie ein Junge...
Aber ich habe mich mit einem Schicksal angefunden....*schnief*
Danke fürs Vorbeischnüffeln
Sukka
Ich könnte mich noch mit dem Portugiesisch anfreunden - Chinesisch kann ich weder lesen, noch aussprechen ;)
AntwortenLöschenWas für eine hübsche Idee. Wobei ich glaube, Söckchen ist mit ihrem Namen sehr zufrieden.
Liebe Grüße,
Isabella mit Damon und Laika
PS: Sind das neue Bilder? Ich finde, Socke fehlt wieder das typische "Lächeln mit dem ganzen Körper" - sie hat nicht mal ein Lächeln auf den Lippen, oder täusche ich mich? Ist doch alles ok bei euch, oder?
Liebe Isabella,
LöschenDu hast Recht die Bilder sind älter, denn bei uns ist alles o.k. Du bist sehr aufmerksam. Vielen Dank.
Danke für Deinen besonderen Kommentar
Viele liebe Grüße
Sabine mit Meia
Jetzt schlag ich aber lang hin...
AntwortenLöschenLiebes Söckchen wenn ich dich jetzt in einer anderen Sprache rufen würde, würdest du es dann verstehen?
hochachtungsvolles Wuff
Tibi
Wuff, wuff Tibi,
Löschenich weiß nicht, ob ich das hinbekomme. Wenn Du meinen Namen aber richtig ausbellst, dann könnte das klappen:-)
Vielen Dank für Deinen Kommentar
Nasenstupps Strumpa
Hallo Sabine,
AntwortenLöschenda die Hübsche Socke ein Mädchen ist, passt Calzino (auf Italienisch männlich) nicht so ganz, aber lustig ist es trotzdem!
Süße Idee!
Liebe Grüße
Dein Arno :)
Oh, lieber Arno,
Löschendas ist mir jetzt etwas peinlich. Wäre Calzina richtig?
Danke für Deinen Hinweis und Deinen ganz lieben Kommentar, mein weiße Hundekumpel
Wuff, wuff
Zogni
Oha, Socke, die Dame von Welt...
AntwortenLöschenGefällt uns!!!
Andrea und Nacktfrosch (ob sich das auch in mehrere Sprachen übersetzen lassen würde...)
Linda: ":(((((((((((((((((("
Liebe Andrea,
LöschenNacktfrosch findest Du nicht aber nackter Frosch (also zwei Worte). Ich sehe einmal davon ab, dies alles zu übersetzen, denn ich finde Nacktfrosch passt nicht zu Linda.....
Vielen Dank für Deinen lieben Kommentar und viele liebe Grüße
Sabine mit Skarpeta
Wuff, wuff Linda,
Löschennix Dame von Welt. Frauchen hat Internet....
Also, Nacktfrosch gibt es nicht in anderen Sprachen, aber "nackter Frosch" lässt sich natürlich übersetzen. Nur finde ich, dass das gar nicht zu Dir passt.
Danke für Deinen lieben Kommentar
Nasenstupps und Schwanzwedel von
Skarpeta
Gott sei Dank, ist ja schon peinlich genug... (Frauchen hat wirklich schreckliche Ideen manchmal).
LöschenWuff Linda,
Löschenmeines auch. Schön, eine Leidensgenossin gefunden zu haben....
Schwanzwedel Skarpeta. - Ach, Quatsch, Socke